接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。” ' j$ M+ w1 |4 Q* F, Q
; b/ t/ O% K- Q
回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。 9 R0 L1 ?. U9 b) e) r; \4 z- w0 s
: x( Z. W/ ?+ x h g
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。 ! L& ^" a$ B9 J/ m- g2 K/ M6 f
0 R' ?$ q8 s, r8 V6 H( [8 h7 t' r
“做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。 ) |, W. ~7 |6 `4 [. [; i# V
5 G" ]0 X7 i/ [8 _# M
单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。
: }) g7 f) {/ o
0 K; B5 _* V+ ]# e9 O 词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 6 P+ H3 L0 R( |9 q+ I
# Y2 R: V' m% n( r/ u4 V 我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。 / }8 y- s+ r+ o3 S9 B
|