接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。” + m. Q4 y7 d! m
. V! J* J' |: E, P# s) |$ j) v 回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。 3 l% s2 D: }) C2 S: g, i
1 M& y# e2 }6 |! y: D' k. `6 b
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。 8 w$ m: F. H* n+ C# Z
. b4 `: Y8 Q' j. R/ u# i “做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。 ( J0 Y% U4 |+ D8 m
- b; w6 B7 `( Z) ^) Q2 r 单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。 ) S* J5 I$ a9 ?4 Y* w" Q& T
A* M: i- q9 R! j5 i2 _2 I3 [ 词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。
8 s6 o- G* p7 x4 S8 K 4 i6 m) y* k; n/ I" o
我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。 " j; N' ~( \7 y6 z- ~. N; }
|