杜老师:
您好!我是一名秘书工作者。在起草文件的时候,常用到“亟待”“亟须”“急需”这三个词语。我注意到,有人在文件中,将这三个词语分别写成“急待”“急须”和“亟需”。请问“急待”“急须”“亟需”的写法是否妥当?谢谢。
清风
清风:
你好!“亟待”是“急迫等待”的意思。其中的“亟”是个文言词语,义为“急迫”“迫切”。例如:
(1) 这件事情亟待解决。
(2) 这片森林里的珍稀鸟类亟待保护。
“亟待”带有较浓的书面语色彩,因此“亟待”一词一般用于书面语中。《现代汉语词典》中有“亟待解决”的用例。
《现代汉语常用词表》(商务印书馆,2008年版)中有“急待”(跟“亟待”同义)。可见“急待”在社会语文生活中也有一定流通性,但词典多未收录这个词形。
在人民网上搜索,看到“亟待”的使用率远远大于“急待”。
故而,我们在写公文的时候,特别是写书面语色彩明显的公文时,宜用“亟待”,不宜用“急待”。这样做不仅使该词语的写法跟权威工具书相一致,也跟社会的主流写法相一致。
“亟须”是“急迫须要”或者“迫切要”的意思,也带有浓厚的书面语色彩。《现代汉语词典》中有“亟须纠正”的用例。
上世纪30年代出版的《国语辞典》中,曾有“急须”(跟“亟须”同义),现在的词典一般不收录“急须”这一词形。在人民网上观察,可以看到,“亟须”是主流用法,而“急须”则用得甚少。另外,在古代,“急须”还是个名词,用来指“煮茶、暖酒的器具”或者“便溺器”。
因此,我们写公文的时候,宜用“亟须”,不宜用“急须”。
“急需”是“紧急需要”或“急迫需要”的意思。《现代汉语词典》上有“急需”的词条,并有“急需处理”“以应急需”的用例。
虽然《新华多功能字典》上有“亟需根本转变”的用例,《现代汉语规范词典》上有“亟需血浆”的用例,但跟“急需”比较起来,在社会使用中“亟需”用例较少。例如在人民网上观察,“亟需”的使用数量远逊于“急需”。
而且,在《汉语拼音词汇》《普通话水平测试实施纲要•普通话水平测试用普通话词语表》《现代汉语常用词表》中,都只有“急需”而无“亟需”。可见,就词语的流通性而言,“急需”远大于“亟需”。故而,我们在公文写作中,表示“紧急需要”时宜用“急需”而不宜用“亟需”。
坚持写“亟待”“亟须”“急需”,而不写“急待”“急须”“亟需”也有利于避免在公文写作中表示同一意思时词形歧出。
(文章摘自《秘书工作》杂志2015年第1期。作者:杜永道)
欢迎光临 老秘网_材夜思范文 (http://caiyes.cn/) | Powered by Discuz! X3.4 |